Découvrez dans quelle langue parle les acteurs dans la Saison 1 de Chief of War sur Apple TV+ !
Chief of War est disponible sur Apple TV+ ! Si vous souhaitez savoir dans quelle langue parle les acteurs dans Chief of War, lisez la suite ! Toute épopée a besoin d’un personnage central captivant. Dans Chief of War, ce personnage est Kaʻiana, un guerrier historique qui a suivi un chemin entre royauté, rébellion et tragédie.
Jason Momoa le décrit comme « l’un des premiers Hawaïens à avoir vu le monde », un voyageur qui s’est rendu jusqu’en Chine, aux Philippines et en Alaska avant de rentrer chez lui avec des connaissances et des signes avant-coureurs de ce qui allait arriver. Pour savoir si c’est une histoire vraie, lisez ceci.
« Il revient en disant : « Ils arrivent » », explique Momoa. « Il a également vu des gens réduits en esclavage, et comme il était général de guerre, il comprenait ce qui était en jeu. » Mais la sagesse et l’expérience de Kaʻiana ont fait de lui un étranger. Sa vision du monde a été façonnée par son exposition à la maladie, à la souffrance et aux systèmes coloniaux, et lorsqu’il est revenu à Hawaï, il ne voyait plus les choses de la même manière. « Il est tourmenté par le monde extérieur », dit Momoa. « Personne ne voit vraiment les choses comme lui, à l’exception d’une seule femme. » Mais alors dans quelle langue parlent les acteurs dans Chief of War ?
Dans quelle langue parle les acteurs dans Chief of War ? Ōlelo Hawai‘i ?
La plupart des personnages centraux, du protagoniste Ka’iana et sa famille, Kupuohi, Namake, Nahi’, à ses rivaux le roi Kahekili et le prince Kupule, sont originaires des îles hawaïennes. Leurs personnages maîtrisent donc parfaitement leur langue maternelle commune. Il s’agit d’un choix délibéré des créateurs Jason Momoa et Thomas Pa’a Sibbett lors du développement du projet.
Ils ont en effet consulté les professionnels d’Awaiaulu, qui œuvrent pour la conservation, la promotion et le développement de la langue hawaïenne, afin de garantir l’exactitude et l’authenticité culturelles. Pour savoir combien d’épisodes comptera la saison, lisez ceci.
Jason Momoa, comme les autres membres de la distribution, a joué ses scènes pour « Chief of War » en langue hawaïenne (Olelo Hawai‘i). Selon certaines informations, le projet a fait appel à des praticiens de la culture hawaïenne et à des superviseurs linguistiques sur le plateau afin de garantir l’authenticité de tous les aspects de la série. Les créateurs ont ainsi pu s’assurer que la langue hawaïenne, gravement menacée d’extinction, était traitée avec le respect et l’érudition qui lui sont dus.
De plus, chaque fois que l’acteur Kaina Makua, qui joue le rôle de Kamehameha, était sur le plateau, il s’exprimait intentionnellement uniquement en Ōlelo Hawai‘i afin de créer un environnement plus familier et décontracté autour de la langue. Pour savoir quand sortira la saison 2, lisez ceci.
Pour Momoa lui-même, il était primordial de comprendre tous les aspects de l’histoire, en particulier ceux liés à sa pertinence culturelle. Dans une interview, l’acteur a abordé ce sujet, soulignant son désir de rendre justice à l’histoire et à ses aspects culturels. « Si nous ne faisons pas cela correctement, nous ne pourrons pas rentrer chez nous. Pour savoir où a été tourné la série, lisez ceci.
Si nous ne le faisons pas pour notre peuple, si nous n’assumons pas ce poids, cette responsabilité… ce n’est pas juste un travail comme les autres, vous comprenez ? Je ne rentrerai pas chez moi, les gens [auraient] honte. » Ainsi, Momoa s’est consacré à tous les aspects de son interprétation, de l’incarnation du poids historique de la personnalité de Ka’iana à la pratique de la langue maternelle de ce dernier.